History

article | Reading time6 min

10 milestones in the history of the French language

Vue de la façade du logis restaurée

The French language continues to evolve with time, usage and society. Let's take a look back at some of the symbolic moments that have marked its history...

842: The Serments de Strasbourg, the birth of the French language?

The Serments de Strasbourg (Strasbourg Oaths) are the oldest preserved text in French.

It all began with a sombre dispute over inheritance between Charlemagne's grandsons: Lothaire I, Louis the German and Charles the Bald. The latter two decided to unite against their elder brother. To seal their alliance, in February 842 they signed the Strasbourg Oaths, transcribed by their cousin the Frankish chronicler Nithard.

What, you may ask, do these political disputes have to do with the French language?

The Oaths were written in two languages: Romance and Tudesque, the respective ancestors of French and German. It was therefore the first official document written not in Latin, but in Romance.

The manuscript of this major text can be found at the Bibliothèque nationale de France (BnF).

Extrait du texte Nithardus, De dissensionibus filiorum Hludovici Pii libri quatuor
Nithardus, De dissensionibus filiorum Hludovici Pii libri quatuor

© Gallica BnF

12th century: the rise of poetry in Old French

In the Middle Ages, and especially from the 12th century onwards, poetic production in Old French (langue d'oïl in the northern part of France) became increasingly important.

Take Rutebeuf, for example. A 13th-century minstrel and writer, he distinguished himself from the authors of his time by breaking with the tradition of courtly, refined poetry in the langue d'oïl. His highly personal work combines drama, biographies, lyrical and satirical poems...

Rutebeuf has no tongue in cheek: he doesn't hesitate to evoke the miseries of life, to sing of his own misfortunes or to criticize the powerful!

His lyrics continue to inspire French-speaking artists, such as Léo Ferré, who pays tribute to him by reprinting his verses in the song Pauvre Rutebeuf: "Que sont mes amis devenus, que j'avais de si près tenus, et tant aimés, ils ont été trop clairsemés."

Scène tirée du "Miracle de Théophile", bas-relief du mur extérieur de l'une des chapelles latérales du choeur de Notre-Dame de Paris
Scène tirée du "Miracle de Théophile", pièce de théâtre écrite au XIIIe siècle par Rutebeuf. Cathédrale Notre-Dame (Paris).

© Reproduction Benjamin Gavaudo / CMN

1539: the Villers-Cotterêts decree, a founding text

In August 1539, François I signed the Ordinance of Villers-Cotterêts in his royal residence. Articles 110 and 111 imposed the French language on all legal documents relating to the kingdom's administration and justice, to the detriment of Latin!

This law was the first milestone in the development of the French language, and contributed to the political unification of the country around a single language.

Vue des décors de la chapelle du Château de Villers-Cotterêts restaurés
Château de Villers-Cotterêts, décors de la chapelle restaurés

© Benjamin Gavaudo / Centre des monuments nationaux

1549: the poet du Bellay's plea for the French language

Ten years after the Ordinance of Villers-Cotterêts, poet Joachim du Bellay wrote The defense and illustration of the French language. In it, he fervently defends the French language, while expressing his gratitude to François I, protector of the arts and letters.

This text is considered the "manifesto" of the Pléiade poets, a group to which Joachim du Bellay belonged alongside Pierre de Ronsard and Jean-Antoine de Baïf. Their ambition: to enrich and perfect French, making it as "noble" and influential as Latin!

The democratization of printing would enable their ideas (and the French language) to spread far and wide.

Œuvres choisies de Joachim Du Bellay, vue des pages intérieures
Œuvres choisies de Joachim Du Bellay

© Gallica BnF

1635: the creation of the Académie française

The Académie française was created in 1635 to promote national linguistic unity. Founded by Cardinal de Richelieu, the institution's main mission was to monitor the state of the language and ensure its correct use.

Article XXIV of its statutes states: "The principal function of the Académie will be to work with all possible care and diligence to give certain rules to our language and to make it pure, eloquent and capable of dealing with the arts and sciences".

At the beginning of the 17th century, spelling was far from fixed! To remedy the situation, the Académie established rules and drew up a dictionary, the first edition of which was published in 1694.

Estampe de 1694 montrant les membres de l'Académie française offrant au Roi le premier dictionnaire
Les membres de l'Académie française offrent au Roi le premier dictionnaire, estampe, 1694

© Gallica BnF

1784: Discours sur l'universalité de la langue française by Antoine de Rivarol

In the 17th and 18th centuries, the use of French spread far beyond the borders of the kingdom. Synonymous with refinement, it was spoken by the elite in the greatest courts of Europe.

In his essay De l'universalité de la langue française, Antoine de Rivarol answers three questions posed by the Berlin Academy as part of a competition: "What has made the French language universal? Why does it deserve this prerogative? Is it likely to keep it?

The competition was a great success: he won first prize ex-aequo with the German philosopher Johann Christoph Schwab!

Why such a triumph? The writer brilliantly revisits the history of French and defends the language's "genius". "What isn't clear isn't French," he asserts!

Portrait dessiné d'Antoine de Rivarol
Portrait d'Antoine de Rivarol par Melchior Wyrsch

1794: Abbé Grégoire wants to abolish regional languages

Who really spoke French at the end of the 18th century? To find out, Abbé Grégoire conducted a nationwide sociological survey over a period of four years.

His findings were edifying: only one Frenchman in five used the national language. Regional languages and patois predominated.

The man of letters then drew up a report "on the Necessity and Means of Annihilating the Patois and Universalizing the Use of the French Language", justifying his ideas by the need to unify the nation.

Portrait de l'abbé Henri Grégoire, ecclésiastique et homme politique français, par Jean-Baptiste Mauzaisse
Jean-Baptiste Mauzaisse, L'Abbé Henri Grégoire (1750-1831), ecclésiastique et homme politique, 1820

© Paris Musées / Musée Carnavalet, Histoire de Paris

1882: compulsory primary education for all

In 1881 and 1882, Jules Ferry, Minister of Public Instruction, passed two laws making primary education free, compulsory and secular.

Schooling was to be in French only, in order to spread the language throughout the country, as Abbé Grégoire had wished a century earlier.

Pupils were forbidden to express themselves in regional languages, which contributed to their weakening. It wasn't until the Deixonne law of January 11 1951 that the teaching of France's regional languages was authorized.

Portrait photographié de Jules Ferry, par Etienne Carjat
Portrait de Jules Ferry, Etienne Carjat, 1870-1890

© Musée Carnavalet, Histoire de Paris

1992: the "language of Molière" is enshrined in the Constitution

"The language of the Republic is French. Surprising as it may seem, it was only in 1992 that the French language was enshrined in the Constitution, in a paragraph of Article 2.

This change came in the same year as the ratification of the Maastricht Treaty, the founding treaty of the European Union. Debates in the French National Assembly testified to a determination to protect the "language of Molière" from that of Shakespeare.

"At a time when we are about to ratify a treaty that will see the disappearance of the national currency in favor of a European currency, marking our attachment to the national language is a strong and necessary symbol", declares Alain Lamassoure, Member of Parliament for Pyrénées-Atlantiques.

Vue de la salle du Congrès au Château de Versailles
Hémicycle de la Salle du Congrès

© Château de Versailles

1994: a law for the French language

The law of August 4, 1994 on the use of the French language, known as the "Toubon Law", implements the principle laid down in Article 2 of the Constitution: "The language of the Republic is French".

It stipulates that French is the language of education, work, trade and public services. It does not prohibit the use of other languages, but guarantees the right to understand and express oneself in our common language. This concerns a large number of everyday situations, including the consumption of goods and services, advertising, employment, access to rights...

 

Would you like to find out more about the French language? While you're waiting for the Cité internationale de la langue française to open its permanent tour, take a closer look at the project for this unique site.

Vue de la façade du logis restaurée, château de Villers-Cotterêts
Vue de la façade du logis restaurée

© Cité internationale de la langue française / Centre des monuments nationaux

The subject file

The adventure of French

File | 12 contents

Vue de la salle consacrée aux langues régionales